17 años en Internet

15 septiembre 2019

MiHoYo traduce al español la web de “Genshim Impact” y publica nuevo trailer con las voces japonesas

    MiHoYo ha publicado hoy un nuevo trailer de “Genshim Impact”, el esperado RPG chino que veremos el año que viene en PlayStation 4 y ordenador y que debido a su parecido la gente suele asociar con “Breath of The Wild”. En trailer en cuestión es una versión reducida del presentado el 1 de agosto, pero doblado completamente al japonés y subtitulado en varios idiomas. Además estrenan la traducción del sitio oficial al español (genshin.mihoyo.com/es/news), al francés, al alemán, al portugués y a varios más. Y no contentos con eso, no traducen sólo el sitio: También están traduciendo su manga oficial, el cual puede leerse gratis (genshin.mihoyo.com/es/manga).

    El manga de “Genshim Impact” está recibiendo una traducción oficial y se puede consultar gratis en la web del juego.
    En esta ocasión, el nuevo trailer nos presenta a todos los personajes importantes de la historia y se nos facilita el nombre de todos los actores de voz, incluso de actores que hasta la fecha no se sabía que iban a trabajar en este proyecto:


    De hecho, hasta la fecha ya sabíamos que a Amber (exploradora de los caballeros de Favonius y personaje que introduce el trailer) la doblaría Manaka Iwami (21 años, voz de Ingrid en la versión japonesa "Fire Emblem Three Houses”); Que Kosuke Toriumi doblaría a Kaeya (46 años, voz de Yuri en la versión japonsea de “Tales of Vesperia”); Que Jean sería doblada por Chiwa Saito (38 años, voz de Sombra en la versión japonesa de “Overwatch”); Y que Lisa sería doblada por Rie Tanaka (40 años, voz Vera de Tales of Xillia 2).

    Gracias a este trailer, ahora sabemos que los siguientes actores de voz también se unen al elenco. Y mucho ojo, que si os gusta ver ánime es muy probable que ya conozcáis sus voces:
- Paimon, una suerte de angelito que ayuda a los protagonistas, es doblado por Aoi Koga (26 años, actriz de voz que interpretó entre otros a Kayo Hinazuki en “Erased” y a Akemi en “JoJo's Bizarre Adventure”).

- Venti, el arquero verde y bardo que aparentemente habla con dragones, es interpretado por Ayumu Murase (30 años, voz de Recon en “Sword Art Online”, de Uosuke en “Fairy Tail”, de Yuji Norita en “Assassination Classroom”, de Kenjiro Minami en “Yuri on ice” o de Ginro en la reciente “Dr. Stone” de Crunchyroll).

- La protagonista femenina es doblada por Aoi Yuki (27 años, actriz de voz que interpretó entre otros personajes a Madoka Kaname en “Puella Magi Madoka Magica”, a Yuuki Konno en “Sword Art online” o a Lulu en la versión japonesa de “League of Legends”).

- El protagonista masculino es doblado por Shun Horie (26 años, voz de Ahmet en “Altair: A Record of Battles”, del protagonista de “Death March to the Parallel World Rhapsody”, de Hiroto Yasaka en el reciente "My Roommate Is a Cat" o de Asta en “Black Clover”)

- El oscuro Diluc es interpretado por Kensho Ono (29 años y voz de Ryo en “Pokémon Diamante y Perla”, de Ren Hakuryuu en “Magi: The Labyrinth of Magic”, de Troyard Slaine, antagonista de “Aldnoah.Zero”, de Kaizaki Arata en “ReLIFE”, o de Yvain Derrida, protagonista de “RErideD”).

- El encapuchado Razor es doblado por Koki Uchiyama (29 años, voz entre muchas otros de Evans en “Soul Eauter”, Meruem en “Hunter x Hunter”, el escudero Goldof Auora en “Rokka no Yusha”, de Reiji Maruyama en “Dive!!” o Rui en “Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba”).

- Barbara (¿la curandera del grupo?) es interpretada por Kito Akari (24 años, voz entre otros de Kana Yajima en “Wolf Girl and Black Prince”, de Mary en “Cross Ange”, de Aryabahta en “Taboo Tattoo” o de Siluca Meletes en “Record of Grancrest War”).

- La joven Xiangling es doblada por Ari Ozawa (27 años, voz de Millicas Gremory en “High School DxD BorN”, de Kojima en “My Love Story!!”, de Aru en “Flying Witch” o de Naruko Morita en “Caligula”).

- Y por último tenemos a Kamisato, interpretada por Saori Hayami (28 años, voz de Lulu en “Pokémon Diamante y Perla”, de Miho Azuki en “Bakuman”, de Sachi en “Sword Art Online”, de Himawari Uzumaki en “Boruto: Naruto Next Generations” o de Ryu Lion en “Is It Wrong to Try to Pick Up Girls in a Dungeon?”).
    En pocas palabras, estamos ante un reparto muy experimentado, donde el doblador de voz más joven ha interpretado un sinfín de papeles y viendo las molestias de MiHoYo en traducir su sitio (están traduciendo hasta su manga oficial) parece altamente probable que el juego venga con textos en castellano.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Si te ha gustado la entrada o consideras que algún dato es erróneo o símplemente deseas dar algún consejo, no dudes en dejar un comentario. Todo feedback es bienvenido siempre que sea respetuoso. También puedes contactarme vía Twitter @Hamster_ruso si lo consideras necesario.